top of page

Recommandations aux auteurs

Le Divan Familial
Revue de thérapie familiale psychanalytique
publiée par la Société Française de Thérapie Familiale Psychanalytique (SFTFP)

 

Les textes publiés se rapportent principalement à des sujets de réflexion, documents cliniques, présentations d’une technique ou d’une recherche.

 

Les manuscrits sont à adresser par e-mail 

– à la directrice de la revue, Anne Loncan anne.loncan@gmail.com

– et au rédacteur en chef, Didier Pilorge didier.pilorge@hotmail.fr
 

Ce double envoi vise à faciliter les échanges en même temps qu’à éviter la perte de manuscrits.

​

​

1. Préparation du manuscrit

​

1.1 Titre

Le titre sera bref et explicite, annonçant le thème central de l’article. Les sous-titres sont déconseillés. 

Le nom de l’auteur, précédé de son prénom, suivra le titre du texte. 

​

1.2 Texte

Le texte de l’article, axé sur une idée centrale, doit être rédigé de manière claire et concise. Les illustrations cliniques seront succinctes et liées au sujet. Aucun élément ne doit permettre l’identification des patients cités (noms, lieux, dates, professions…) Les néologismes sont proscrits et, si leur usage se révèle dûment justifié, ils sont à signaler par des guillemets. La rédaction se réserve le droit d’en restreindre l’emploi abusif. Les abréviations ou sigles sont à expliciter lors de leur première apparition.

Le texte dactylographié en format Word sera présenté en caractères romains, taille de police 12, interligne 1,5, avec une marge de 2,5 cm, sans autre mise en page. 

Il ne comprendra que des minuscules à l’exception de la première lettre de chaque phrase, n’utilisera pas de caractères gras et réservera l’usage des italiques aux locutions étrangères, aux titres de revues et de livres. Les citations seront placées entre guillemets. Les interventions de l’auteur au sein d’une citation seront signalées par une mise entre crochets. 

Le plan de l’article doit apparaître clairement. Des intertitres sont possibles afin d’éclairer les articulations du texte. 

Les notes de bas de page seront restreintes à l’indispensable, en nombre comme en volume, leur numérotation se poursuivra d’une page sur l’autre.

Les articles, notes et bibliographie comprises, comporteront 6 à 12 pages, soit de 15000 à 25 000 caractères.

 

1.3 Iconographie

L’iconographie doit être en étroit rapport avec le texte et limitée à deux figures (dessins, photographies, schémas, tableaux). Pour une lisibilité optimale, elles seront numérisées en haute définition. Appelées dans le texte et légendées, elles doivent être soumises en fichier séparé. 

Conformément au code de la propriété intellectuelle (Article L-122-4), les figures doivent être accompagnées d’un justificatif d’achat de licence d’utilisation ou d’un consentement écrit de l’auteur lorsqu’elles ne sont pas des créations personnelles.

 

1.4 Bibliographie

Les références bibliographiques suivront le texte et seront établies selon les règles suivantes :

– citées dans le texte, elles seront placées entre parenthèses, comprendront au minimum le nom de l’auteur suivi de la date de publication,

– rassemblées à la fin du texte, elles seront classées par ordre alphabétique, limitées aux travaux cités.

Sans dépasser 30 lignes, elles donneront dans l’ordre les indications suivantes :

 

* Pour les livres 

– nom de l’auteur en minuscules, suivi de l’initiale du ou des prénoms. En cas d’auteurs multiples, citer au plus les trois premiers et au-delà ajouter et al.

  • date de l’édition originale entre parenthèses,

  • titre du livre en italiques,

  • s’il s’agit d’une traduction,

  • lieu d’édition

  • nom de l’éditeur,

  • date de l’édition citée s’il ne s’agit pas de l’édition originale.

 

Exemple :

Berger M. (1986), Entretiens familiaux et champ transitionnel, Paris, P.U.F.

 

* Pour les articles  et extraits d’ouvrages 

  • nom de l’auteur en minuscules, suivi de l’initiale du ou des prénoms,

  • titre de l’article

  • titre complet, en italiques, de la revue contenant l’article ou référence complète de l’ouvrage d’où est tiré le chapitre, pour les extraits d’ouvrages précédé de « in »,

  • date de la publication,

  • volume ou tome, numéro de fascicule,

  • première et dernière page de l’article ou de l’extrait.

 

Exemples :

– Haag G. (1991), Nature de quelques identifications dans l’image du corps. Hypothèses, Journal de la psychanalyse de l’enfant, 10, 73-92.

– Ruffiot A. (1981),  Le groupe-famille en analyse. L’appareil psychique familial, in Ruffiot A. et al La thérapie familiale psychanalytique, Paris, Dunod, 1-98.

 

* Pour les textes traduits, on donnera si possible la référence originale complète, au minimum le titre.

Exemple :

Khan, M. (1974), The privacy of the self, London, Hogarth Press, trad. fr., Le soi caché, Paris, Gallimard, 1976.

 

1.5 Les résumés et mots clés 

Le résumé et les mots clés seront placés après la bibliographie. Le résumé sera attractif et fidèle au texte ; il doit pouvoir être compris sans recourir à la lecture de l’article et ne pas comporter d’abréviation. Il ne dépassera pas 1000 caractères en français. Sa rédaction évitera les ambiguïtés, on y utilisera un vocabulaire et une syntaxe suffisamment simples pour favoriser une traduction exacte. Le résumé comportera impérativement le  titre de l’article et sera traduit en anglais et en espagnol. 

Les mots clés seront choisis à partir des mots significatifs du titre ou du résumé. Leur nombre sera de 3 à 5. Ils seront également traduits en anglais et en espagnol. 

La traduction des résumés et des mots clés sera à la charge de l’auteur et réalisée par un traducteur professionnel. Une relecture des traductions est effectuée par la rédaction.

Ces éléments sont nécessaires pour pouvoir référencer l’article dans les bases de données internationales et bénéficier ainsi d’une plus large audience.

 

1.6 Les notes de lecture et comptes rendus se limiteront à 3 pages.

 

1.7 Les noms, les titres et l’adresse postale des auteurs doivent figurer en fin d’article, ainsi que l’adresse électronique de l’auteur principal. Sans ces éléments, les auteurs ne pourront recevoir l’exemplaire du numéro du Divan familial dans lequel figure leur article.  

Les adresses des services ou institutions où exercent les auteurs peuvent figurer, après agrément des responsables de ces services et institutions.

​

2. Conflit d'intérêt

La déclaration d’un conflit d’intérêt est une obligation, elle doit accompagner tout envoi de manuscrit. Un conflit d’intérêt existe quand un auteur ou un coauteur a des relations financières ou personnelles avec d’autres personnes susceptibles d’influencer ses jugements professionnels.

Dans le cas où il n’existe aucun conflit d’intérêt, la mention suivante doit figurer dans le manuscrit : « Conflit d’intérêt : aucun ».

Dans le cas où il existe un conflit d’intérêt, il doit être signalé.

Exemples :  

- Initiales de l’auteur : invitations (en qualité d’intervenant, d’auditeur etc.) pour l’entreprise XXX.

- Initiales de l’auteur : interventions ponctuelles (rapport d’expertise, activité de conseil) pour la société XXX.

​

3. Clause de cession des droits d'auteurs. autorisation de reproduction

 

3.1 Lors de la dernière correction des épreuves, le transfert des droits d’auteurs à la SFTFP est considéré comme réalisé.

 

3.2 Les auteurs collaborent ainsi à la création d’œuvres à l’initiative de la SFTFP qui les édite, les publie et les divulgue, sous sa direction et en son nom. Ils autorisent l’éditeur, compte tenu de la vocation de la contribution, à publier ou à faire publier tout ou partie de celle-ci et à procéder aux remaniements rédactionnels rendus nécessaires par le besoin d’harmonisation de l’ensemble de l’œuvre collective, le numéro de la revue. En contrepartie de la publication de son article, l’auteur cède à titre exclusif et définitif à la SFTFP l’ensemble des droits patrimoniaux de propriété littéraire et artistique sur sa contribution personnelle (droit d’adaptation, de traduction, de corrections et d’évolution, droit de représentation, de reproduction, d’intégration, même partielle et de diffusion directe ou indirecte sur un quelconque support d’information et/ou de communication électronique ou non, et par tous les procédés actuels et futurs). Ces droits pourront être exploités en toute langue et dans tout pays. Dès la parution de l’article, toute reproduction ou diffusion de celui-ci nécessite de la part de l’auteur une demande écrite auprès de la direction de la revue.

 

Nom et prénom de l’auteur principal

Titre de l’article

Adresse postale

Adresse mail

 

A ………….., le …….

Signature

 

Dès la réception de l’avis favorable de publication, ce document est à compléter par l’auteur principal et à adresser au directeur de la publication à l’adresse suivante : anne.loncan@gmail.com

bottom of page